SOSYAL BİLİMLER ALANINDA TERİMCELERİN ÇEVRİLMESİ VE TÜRKÇE TERİM ÜRETİMİ
Abstract
Terimlerin çevrilmesi, kuramsal çevirinin en önemli bölümünü oluşturmakta ve çevirmen açısından hem yeni sözcük/terim üretme konusunda sözlükbilimsel/terimbilimsel bir bilgi birikimi, hem de dilsel yaratıcılık gerektirmektedir. Yıldız Teknik Üniversitesi Translating terms from one language to another is the highlight of theoretical translation and often requires the translator to possess lexicological and terminological knowledge as well as the linguistic creativity to produce new words or terms. In the P
URI
https://app.trdizin.gov.tr/makale/TWpjd01EQTVPUT09/sosyal-bilimler-alaninda-terimcelerin-cevrilmesi-ve-turkce-terim-uretimihttp://dspace.yeniyuzyil.edu.tr:8080/xmlui/handle/20.500.12629/791
Collections

DSpace@İYYU by Istanbul Yeni Yüzyil University Institutional Repository is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Unported License..