dc.contributor.author | Tuna, D. | |
dc.contributor.author | Celik, B. | |
dc.date.accessioned | 2021-12-21T08:40:38Z | |
dc.date.available | 2021-12-21T08:40:38Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.issn | 1305578X | |
dc.identifier.uri | http://dspace.yeniyuzyil.edu.tr:8080/xmlui/handle/20.500.12629/1113 | |
dc.description.abstract | In The Light of Day, Eric Ambler creates a dysphoric Istanbul through the opposition of East and West. However, its Turkish translation Gun Isigi by Adnan Semih Yazicioglu tends to create a very different narrative by transforming signs related to Istanbu | |
dc.language.iso | English | |
dc.publisher | Selcuk University | |
dc.title | From wiping out of the meaning to over-interpretation: The translator as covert co-author in the rewriting of Istanbul [Anlamin yok edilmesinden asiri yoruma: Istanbul'un yeniden yaziminda gizli ortak yazar olarak cevirmen] | |
dc.type | Article | |
dc.relation.journal | Journal of Language and Linguistic Studies | |
dc.identifier.startpage | 1083 | |
dc.identifier.endpage | 1098 | |
dc.identifier.volume | 17 | |
dc.relation.volume | 17 | |